注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

思桦博客

 
 
 

日志

 
 

波希米亚人  

2010-09-04 06:18:46|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
第一次接触到“波希米亚”这个名词是在中学时代,是在一首德国诗歌的中译上看到的。我只知道“波希米亚”是处于欧洲的一个地区,也可以去代表一种无拘无束的生活方式。后来我碰到一位中国来的音乐家,我问他“波希米亚”是不是Bosnia的译音。他说不是,“波希米亚”应该是捷克的一个地区,从前日耳曼语对捷克的旧称也叫波希米亚(Bohemia)。接着他就化了十几分钟去解释什么是波希米亚文化。他还没讲完我就这样问他:

“那是不涉及毒品的嬉皮士文化?”

“可以这样说。”他笑了,但对我过早下结论有点不高兴。

1986年6月,帕瓦罗蒂率领意大利热那亚歌剧院到北京表演,后来他们拍的记录片《Parvarotti in China》在电视上播放了好几次,我最喜欢看他在北京天桥剧场演出的那个歌剧,可是搞不清那歌剧的名称。直到最近才从朋友处得知那是普契尼的歌剧《La Boheme》。我上网查一下La Boheme的中文译名,结果使我大吃一惊,我心仪已久的这个歌剧就叫《波希米亚人》!

《波希米亚人》是四幕歌剧,又被译作《艺术家的生涯》,于1896年首演于意大利都灵(Turin)。这是一个穷诗人和绣花女的恋爱故事。

第一幕是男女主角在一个隆冬晚上的初遇,当时女主角咪咪在找她丢失的钥匙, 男主角鲁道夫凭着这一首咏叹调《Che gelida Manina,-你那寒冷的小手》去赢取佳人的芳心:

多么冰冷的手,
让我来温暖它吧,
黑夜中摸索是徒劳的,
幸好今夜有明亮的月光,
何不等月亮出来才找?
我们先聊聊天,
我先告诉你,我是什么人。

我是一个诗人,活在快乐的贫穷中。
生命中有无穷的诗歌音韵让我去挥霍,胜过富豪的奢华。
藉着梦与幻想,我的天空有豪华的城堡和皇宫,我的灵魂更是无比的丰足。
可是刚刚有二个小偷,把我所有的财富都偷走了。
这二个小偷就是你那一双美丽的眼睛。
可是我一点都不觉得悲伤,因为我获得了快乐与希望。
这就是我,现在能不能请你告诉我,你的故事?

以下是网上可以看到的几个版本,请留意这些录像可能会加插一小段广告。

1.Pavarotti in China - 老帕在北京唱的版本 
这是老帕北京之行的记录,也包括波希米亚人第一幕的一部分,当时老帕是在颠峰状态,不过录音效果不算好。

2. 安娜.奈瑞贝科与罗兰多.维拉泽恩演唱第一幕将结束时的一段,  這只是演唱﹐帥哥靚女﹐都是高手。不過他們華麗的服裝和劇情不符。


3. 女高音弗雷妮 (Freni)演唱第一幕的一段:人们叫我咪咪l
 这里有英文字幕。 當她唱到
When the frost is over, I am the first one to be greeted by the sun.
The first kiss of April is mine.
我不能不為她的歌聲和表情動容。



4. 老帕与女高音弗雷妮,这是一至四幕全集。


遗憾的是“波希米亚”这一个名称现在居然给商人拿去赚钱:

波希米亚发型

波希米亚风格

波希米亚长裙

  评论这张
 
阅读(108)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017